译诗维基菲伍尔萤火虫

萤火虫

作者:维基.菲伍尔

在谈论着令身体发着爱之光,

甚至数月对疾病有免疫力

的化学变化时,

你从草丛里拾起一只幼虫,

然后将其躺放的手掌上,

如燃着祖母绿氤氲的烟蒂。

(我们仍未触碰,只是并排躺着,

诉说着我们半生的故事。)

你之所以称它们为萤火虫,

是归因于雄性聚集在云层中

自然而然地闪烁。

这是只雌虫,

因吃了被液化的蜗牛肉糜

而长胖,当前她几乎不进食,

处在所有的精力

都为吸收水和氧气

而形成一层荧光素的周期中。

她,无翼,无语,

招摇地,耀眼地,

努力抗拒死亡的拉扯,

翻着发着绿光的肚儿

示意着:是的,是的。

Glow-worm

VickiFeaver

Talkingaboutthechemicalchangesthatmakeabodyinloveshine,oreven,formonths,immunetoillness,youpickagrubfromthelawnandletitlieonyourpalm–glowingliketheemerald-burningbuttofacigarette.(Westillhaven’ttouched,onlylainsidebysidethehalfstoriesofourhalflives.)Youcallthemlightningbugsfromthewaythemalesgatherincloudsandsimultaneouslyflash.Thisisthefemale,fatfromadietofliquefiedsnails,atthestageinhercyclewhenshehardlyeats;whenallherenergy’sdirectedtodrawingwaterandoxygentoalayerofluciferin.Wingless,wordless,inaflagrantandluminousbidtoresistthepulltodeath,sheliftshershininggreenabdomentosignalyes,yes.fromTheBookofBlood(London:JonathanCape,)Reproducedbypermissionofthepublisher.

属原创内容,转载请联系译者

如果喜欢此文章请点一下右下角的“在看”

如果不知啥正好打到您的“点”

请您记得“



转载请注明地址:http://www.yingkouzx.com/yksxs/7773.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章